02:37 

Как зеркальное отражение — 3 Глава

Ведьма Регина
Слова как ветер, вечны.
Шапка здесь → svododavetra.diary.ru/p206116375.htm

03 Глава — Косой переулок и такие разные прохожие


Собравшись, близняшки попрощались с соседками и просто знакомыми, затем, подхватив довольно увесистые чемоданы, устремились к выходу. Там уже их ждал автомобиль и директриса приюта с Дамблдором, казалось, что они о чем-то оживленно спорили, но когда заметили детей, тут же завершили беседу. Провожать близняшек выбежали почти все воспитанники приюта. Обернувшись, девочки весело помахали им рукой. Хоть они и улыбались, в душе их терзало смутное чувство - этих ребят и сам приют они видят в последний раз. Директор, разговаривающий с мисс Лютер, не заметил, как по зданию приюта прошлась волна детской магии, тем самым создавая купол неразрушимости.

Решив воспользоваться магловским способом, Альбус не подозревал о возможных неудобствах касательно самого себя. Но решив, что пугать недоверчивых детей да еще и аппарацией - неразумно. А каминной сети в этой глуши не наблюдалось. К счастью для Дамблдора дорога оказалась без пробок, и до бара они добрались довольно быстро.

Вход в такой нужный им Косой переулок сначала вызвал у девочек недоумение, но стоило кирпичам отъехать, как их глаза заблестели от восторга. Количество волшебных магазинов, как и самих волшебников, произвели на близняшек сильное впечатление. Детей в приюте крайне редко выводили в людные места, поскольку за всеми уследить все-таки было довольно сложно.

— Для начала нам необходимо пойти в магический банк Гринготтс, — привлек к себе внимание Дамблдор. Девочки согласно кивнули.

Банк произвел нужное впечатление, и дети с открытым ртом разглядывали сначала само здание, а затем двери с надписью. Вот только когда они оказались внутри, Арина неожиданно замерла, а после и вовсе попятилась обратно к двери. Ее глаза горели синем огнем, а кожа приобрела слишком светлый оттенок. Если Дамблдор сильно удивился, то сестра девочки не удивилась, а скорее испугалась. Быстро преодолев расстояние, Анира обняла сестру и стала искать взглядом зеркало. К удивлению Альбуса, глаза у нее стали такими же яркими, как и у первой девочки, вот только кожа наоборот стала сероватой. Заметив постороннее внимание, директор тоже подошел к детям.

— Что-то случилось? — решив использовать самый мягкий тон, поинтересовался Дамблдор.
— Да, вы не могли бы наколдовать зеркало? — вопросом на вопрос, ответила девочка с сероватой кожей.
— Не могли бы вы пояснить мне причину? — захотел попытать удачу директор, но, заметив черный отблеск в синем пламени, решил для начала наколдовать им зеркало. Подозванный гоблин вручил клиенту требуемый предмет, который Альбус увеличил до названых девочкой размеров. И с удивлением стал наблюдать как дети, взявшись за руки, стоят и смотрят на свои отражения. Через минуту внешность девочек вернулась в норму, зеркало было убрано. Дамблдор, выжидающе смотрел на своих будущих студенток.
— Понимаете, мне не очень хорошо, когда вокруг так много положительной энергии, — тихим голосом произнесла Арина. Ее сестра кивала в такт каждому слову, но почему-то не стала уточнять, что ей самой плохо как раз от негативных потоков энергии.
— Что означает ваш трюк с зеркалом? — все еще настороженно смотря на детей, спросил директор.
— Мы точно не знаем, но почему-то это действует, — пожала плечами вторая девочка.
— Хорошо, вернемся к этому вопросу позже, — по-прежнему очень пристально смотря в глаза каждой девочке по очереди, но так и не сумев попасть в их мысли, Альбус развернулся и уверенно направился к гоблинам.

Притихшие близняшки поплелись следом. Но как оказалось, неприятности (или сюрпризы) на сегодня не закончились. Когда директор Хогвартса попросил выделить из школьного фонда нужную детям сумму, гоблины очень удивились и уточнили, почему девочки не берут нужную сумму из своего сейфа, чем крайне удивили своих клиентов. Вызванный один из главных гоблинов долго доказывал, что на имя Арины и Аниры Снейп отрыт сейф, которым они могут пользоваться для школьных и мелких повседневных нужд. При этом присутствие любого взрослого достаточно. После согласия самих девочек у них взяли по капле крови и выдали им по ключу на каждую. Просьбу Альбуса выдать и ему ключ, на всякий случай, гоблины отклонили. Прокатившись на скоростной тележке, которая сильно не понравилась Ани, они приобрели нужную сумму, и приступили к более интересному занятию — покупки.

— Куда желаете направиться в первую очередь? — хоть отказ гоблинов сильно испортил ему настроение, Альбус решил доиграть роль доброго директора до конца.
— Книги, — хором и очень громко воскликнули девочки, разом позабыв все, что было в банке. Дамблдор невольно позавидовал способности детей так быстро забывать неприятные мгновения.
— Тогда нам сюда, — он указал на вывеску книжного магазина.

Буквально залетев в помещение, они тут же прилипли к консультанту, что так неосмотрительно предложил детям свою помощь. Своим рвением к новым знаниям дети напомнили Дамблдору юных Когтевранцев, и одного профессора, с которым у детей неожиданно совпали фамилии. Решив для себя обязательно навести по этому поводу справки, директор отправился бродить по магазину, ведь судя по энтузиазму и взятым лишнем монетам, это надолго.

Так и произошло — близняшек смогли оторвать от книг лишь спустя час. И то клятвенно заверив, что школьная библиотека полна интересных книг и доступна для простых детей. Внушительная стопка книг если и удивила директора, то он счел нужным промолчать. Заплатив за свои покупки и получив уменьшенный и облегченный сверток, дети покинули магазин. При следующем выборе мнение сестер разделились. Одна желала скорее приобрести палочку, другая же с нетерпением рвалась к котлам. Пришлось Альбусу вспоминать маршрут, и поняв что крюк придется делать хороший, он поведал девочкам, что самый дальний магазин — с палочками, а по возвращению от него они попадут в аптеку. На этом и договорились.

Идя до лавки Олливандера, девочки с интересом разглядывали людей: все волшебники были разные, но такие одинаковые. Не все из прохожих удостоились внимательного осмотра и обсуждения. Но мелькнувшему рыжему семейству близняшки уделили особое внимание, как и лохматой девочке, с которой они столкнулись у входа в магазин палочек. Зайдя внутрь, сестры одновременно чихнули и недовольно посмотрели на слой пыли.

— Добро пожаловать, юные леди, — дождавшись, пока дети перестанут чихать, поприветствовал их хозяин магазина. Заметив, что здороваются только с ними, девочки завертели головой, но своего провожатого не увидели, пожав плечами, они подошли к прилавку.
— Добрый день, мастер, — хором поздоровались они.
— Кто же из вас хочет первой попробовать удачу? — с дежурной, но тем не менее искренней улыбкой, задал вопрос Олливандер.
— Думаю, я, — уверенно пройдя вперед, произнесла Арина.
— Очень хорошо, в какой руке вы держите палочку, — начал свои измерения мастер и стал задавать нужные ему вопросы.
— Правой, — наклонив голову к правому плечу, ответила девочка. Жест сестры вызвал смешок у Ани.
— Ясно, вот попробуйте эту, — произнес Олливандер, и протянул первую палочку.

Та даже не пожелала находиться в руках девочки, выпрыгнула ужом, при этом больно ударив ребенка по пальцам. Обиженно зашипев, Арина отскочила от упавшей на пол палочки. Осуждающе покачав головой непонятно кому, мастер протянул следующую палочку. Она повела себя сдержанней, но из-за невольного страха удара, Ари подсознательно отвергла ее. Хмурый мастер отобрал палочку, что разнесла в щепки ближайшую табуретку, и удалился вглубь магазина. Вернувшись с четвертой по счету полочкой, продавец протянул волшебный предмет девочке, которая взяла ее немного дрожащей рукой. Палочка ответила ей такой же вибрацией и голубо-синими искрами. От этой палочки Арина чувствовала тепло, о чем и поведала Олливандеру.

— Поздравляю юная леди, вы нашли друг друга, — с любовью глядя на свое творение, произнес мастер. — Сосна, пятнадцать дюймов, сердечная жила дракона, не гнется. Очень мощная палочка, хороша для зельеваров и целителей.
— Спасибо, — искренне улыбаясь, прошептала Арина.
— Ну теперь и я, — с замиранием сердца, негромко сказала Анира.
— Тоже правша? — уточнил мастер, разворачиваясь к полкам.
— Нет, я левша, — ответила Ани.
— Интересно, посмотрим-посмотрим, вот попробуйте эту, — бормоча себе под нос, Олливандер протянул девочке палочку.

Как и у сестры, первая оказалась с характером, но Анира умудрилась выпустить палочку до того, как та успела ее задеть. Та же участь — оказаться на полу — постигла еще пять палочек. Одна даже отскочила к маленькому неприметному окну. Надувшись, Ани с грустью смотрела на очередную протянутую палочку, которая и вовсе ее обожгла. Борясь с желание зашвырнуть ее куда подальше, девочка хотела уже вернуть ее мастеру, как та выпустила серебристо-оранжевые искры, а жжение под рукой тут же исчезло. Удивленно посмотрев на палочку в руках, сапфировые глаза уставились на Олливандера.

— Поздравляю, вот и ваша палочка нашлась, — с интересном глядя на необычных покупательниц, сказала Олливандер. — Эти палочки похожи на вас, такие же одинаковые, но и абсолютно разные.
— Поясните, в чем именно наши палочки похожи? — подойдя к сестре, уточнила Арина.
— Разница ваших полочек лишь в гибкости. Если первая очень гибкая, то вторая абсолютно противоположна. Гибкая годится для защитных и атакующих заклинаниях, и совершенно не пригодна для целения.
— Ого, — восхищенно смотря на свои палочки, произнесли девочки. Затем, совладав с эмоциями, поблагодарили мастера, и заплатив за палочки, вышли из магазина, провожаемые задумчивым взглядом мистера Олливандера.

Возле выхода их ожидал Дамблдор, который повел девочек в обещанную аптеку, где дети потратили еще час на всевозможные вопросы, чем почти довели аптекаря. Но на его счастье директор решил поторопить детей, сказав, что если они хотят сегодня успеть сделать все покупки, то нужно идти. Тихо смеясь, близняшки оставили в покое бедного продавца, и, забрав пакеты, вышли на улицу, изъявив желание приобрести одежду, а затем животных.

Порядком уставший директор только кивнул головой, и повел их в нужный магазин. К радости Альбуса с одеждой дети справились очень быстро, потратив на примерку всего минут двадцать. Им очень не терпелось добраться до зоомагазина, да и покупку одежды близняшки не очень любили.

Придя в зоомагазин, они, по словам Ани, попали в рай. Сестры разделились. Поняв что проследить за ними не сумеет, директор остался у прилавка. Анира направилась к своим обожаемым совам и долго бродила по рядам, пока ее взгляд не наткнулся на сову, чье оперение было таким же черным, как и волосы девочки. Завороженно глядя на отдельно сидящею сову, она не задумываясь подняла руки над головой, при этом не сводя взгляда с угольно-черной совы. Та, понаблюдав за девочкой, ленивым движением крыльев, оказалась на протянутой руке. Счастливая Анира быстрым шагом, зашагала к прилавку.

В тоже время, но в другой части магазина, Арина скучающим взглядом скользила по рядам. Как выяснилось змей тут нет, да и не позволяли школьникам их привозить. Расстроенная девочка не знала кого же выбрать. Сову не хотелось, ведь Ани точно приобретет именно ее. Вертя головой, Ари не смотрела под ноги, закономерно споткнулась и упала на пол. Начав шипеть не хуже излюбленных змей, девочка увидела, что под одной из полок с жабами находилась клетка с кем-то пушистым. Усевшись прямо на пол, Арина потянула клетку ближе к глазам. От этого действия комок зашевелился и при ближайшем осмотре оказался белым пушистым котенком. Насыщенно янтарные глаза не моргая смотрели на нарушительницу спокойствия. Чем дольше Арина смотрела на котенка, тем больше ей хотелось его приобрести. Покрутив клетку в руках, чтобы лучше рассмотреть находку, девочка решительно встала и пошла к кассиру.

Принесенные животные смотрелись рядом очень даже гармонично — черная сова и белый кот хорошо подчеркивали индивидуальность сестер. Заплатив за своих питомцев, девочки уставились на директора. Ведь когда покупки закончились, им нужно было куда-то идти до первого сентября.

— Поскольку с покупками всё окончено, мы с вами распрощаемся до школы. Но перед этим я отравлю вас к вашему будущему профессору, — директор с преувеличенно бодрой походкой направился в сторону выхода с Косого переулка.
— А как мы доберемся до профессора, — вежливо уточнила Анира, когда они вновь были в баре, и им вернули их чемоданы.
— С помощью камина и летучего пороха, — на недоуменные взгляды Альбус снисходительно улыбнулся, — все что вам нужно — это зайти в камин, при этом взяв горстку летучего пороха, и четко, очень четко произнести адрес.
— Угу, — неуверенно кивнув, ответила Ани.
— Нужный вам адрес: Паучий Тупик, дом Северуса Снейпа.

Близняшки толком не успели удивиться схожести фамилии, так как директор поторапливал девочек войти в камин, при этом уменьшая оставшийся багаж и одновременно протягивая детям летучих порох. Взяв свои вещи и порох, сестры, крепко зажмурившись и взявшись за руки, хором произнесли нужный адрес.

Спустя минуту, хоть близняшкам показалось, что прошло гораздо больше, они вывалились к ногам хмурого мужчины.



@темы: северус снейп, ожп, мифические существа, макси, драко, глава, гет, гарри поттер, au, фанфик

URL
   

Слова услышанные ветром.

главная